廣達董事長林百里談雲端運算––翻譯米糕版
我向來很尊敬白手起家的林百里董事長。只是你知道,身為企業最高主管,總是用最簡潔的話語表達最精深的涵義,常人如你我往往不能參悟。小弟不才,斗膽忝為翻譯。
《數位時代》林百里:廣達雲端伺服器今年出貨將達100萬台
「今年雲端伺服器的出貨量將會達到100萬台。」翻譯如下:雲端兩個字只是發語詞,本身沒有任何含義的。加上這兩個字只是為了要拿行政院5年240億的「雲端運算產業發展方案」經費。我們今年雲的出水量將會達到100萬滴,領先業界,因為別人的雲都是用一朵朵計算,沒有人去數含水量多少滴。
譯者註:雲端伺服器(Cloud Server)本身是虛擬主機的意思。
「3年後的NB就會和現在完全不一樣,未來每台相機也都能直接連網。」翻譯如下:忘了告訴你,可以連網的相機叫做 iPhone;而完全不一樣是因為3年前沒有 iPad。
「台灣在雲端運算發展上,技術早已不是問題,不論是雲或是端,都有很好的產品和技術。不過問題在於消費者的使用習慣,以及政府是否投入足夠的推廣力道。」翻譯如下:假如我們廣達的雲端相機賣不出去,問題在於消費者使用習慣不良,以及政府投入不夠。我們產品的技術很好,所以問題不在我們身上。
「台灣要做服務(service)的市場太小。」翻譯如下:服務業太麻煩,我不想碰。何況我不懂服務業要怎樣做。
「硬體才是台灣的優勢。」翻譯如下:雲端產業太麻煩,我不想碰。何況我不懂雲端產業要怎樣做。我只是要繼續做我的硬體製造業,同時要拿行政院5年240億的「雲端運算產業發展方案」經費。
「會找擅長於軟體和服務的合作夥伴進行結盟。」翻譯如下:軟體業和服務業太麻煩,我不想碰。何況我不懂軟體業和服務業要怎樣做。我們的合作夥伴剛好就是微軟。你以為我們會幫忙扶植台灣本土的雲端軟體業者嗎?作夢!剛才我都說台灣不會做軟體了。

